Fachübersetzungen

in den Bereichen Recht, Umwelt und Technik

 

Translation Management System: SDL Studio Trados 2011

Texte und deren Übersetzungen werden satzpaarweise in einer kundenspezifischen Datenbank gespeichert und verwaltet. So können terminologische und stilistische Vorgaben einheitlich für sämtliche Übersetzungen beibehalten werden.


Beglaubigungen:

für die englische Sprache

 

Honorar: 

Die Berechnung erfolgt auf Basis von Zeilenpreisen, wobei die Übersetzung, das Korrekturlesen und die Formatierung in üblichen Office-Formaten entsprechend Ihrer Vorlage im Preis enthalten sind.

 

Fachliche Schwerpunkte:

Recht: Vertragsrecht, Gesellschaftsrecht

Umwelt: Forst- und Holzwirtschaft, erneuerbare Energien

Technik

 

Übersetzungsprojekte:

Verträge, Allgemeine Geschäftsbedingungen

Geschäftsberichte, Jahresabschlüsse, Konzernabschlüsse

Marktstudien

Verfahrensanweisungen, technische Spezifikationen

Tagungsunterlagen: Präsentationen, Vereinbarungen, Protokolle

 

 

Gern beantworte ich Ihre Fragen und erstelle Ihnen ein unverbindliches Angebot.

Cindy Schönfeld

Dipl.-Dolmetscherin

& Fachübersetzerin